影片挺美的,歌聲也很美。  

p.s.可在右下角點選英文歌詞比對 

 

迪士尼動畫電影《冰雪奇緣》(Frozen)主題曲《Let it go》一出,許多友爭相翻唱、kuso翻譯成各國語言傳唱,日前網路出現台語版,現在又有網友改編成「文言文版」,讓眾人直呼太有才!

 

《冰雪奇緣》經典主題曲《Let it go》文言文版由網友「棉裡」改編,並取名為《如釋冰》,歌詞一開始「The snow glows white on the mountain tonight」翻譯為「雪輒夜白,日幕盡蒼生遠」搭配清新、高亢的女聲,詮釋出與眾不同的《Let it go》。

 

此外,翻譯內容與英文版語意相差無幾,讓不少網友聽了直呼,「簡直就是神」還有網友誇張表示,「我是跪著聽完的」另外還有人kuso留言要求給能否給賞析,讚賞文言文版《Let it go》是神級翻譯!

arrow
arrow
    全站熱搜

    jj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()